Alex | προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι την συνεσιν μου εν τω μυστηριω του χριστου
|
ASV | whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
|
BE | By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;
|
Byz | προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι την συνεσιν μου εν τω μυστηριω του χριστου
|
Darby | by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
|
ELB05 | woran ihr im Lesen merken könnt mein Verständnis in dem Geheimnis des Christus-
|
LSG | En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.
|
Pesh | ܐܝܟ ܡܐ ܕܡܫܟܚܝܬܘܢ ܟܕ ܩܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܤܬܟܠܘ ܝܕܥܬܝ ܕܒܐܪܙܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀
|
Sch | woran ihr, wenn ihr's leset, meine Einsicht in das Geheimnis Christi erkennen könnet,
|
Web | By which when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ,
|
Weym | By means of that explanation, as you read it, you can judge of my insight into the truth of Christ
|